25+ years in corporate communications / JP-EN language services. Full human control, orchestration, and oversight of AI-assisted workflows. Precision work that protects corporate reputation and market value.

EU AI Act & ISO compliance. Audit-ready deliverables free from regulatory, legal, and reputational risk.

SEE MORE

25+ YEARS OF EXPERIENCE

20,000+ PROJECTS COMPLETED

400,000+ PAGES COMPLETED

50,000+ HOURS ON THE JOB

Name: JASON REVELLE

Profile: High-stakes JP-EN translator & human AI workflow orchestrator specialist — IR, corp comms, ESG, marketing, and technical content expert

Email: jay@jayrevellemedia.com

Current areas of focus

Corp comms, IR & ESG materials
Finance, banking, investment
Automotive, space, and technical/engineering content
Marketing/PR/promotional content
Tourism/cultural/governmental materials
Legal, medical, and others
ABOUT

Since 1998, Jason Revelle has built a strong career in wordcraft and international corporate communications. After being nationally recognized in Canadian magazine journalism, he moved to Japan in 2002 to help build the bridges of communication between Japan and the West. In the mid-2000s, a stint at Toyota Motor Corporation's Intl. Public Affairs Division in Tokyo added to his growing experience.

Now working under his own company umbrella since 2007, Jason carries out full human control, orchestration, and oversight of all AI workflows on high-stakes materials from start to finish. This approach reduces corporate legal, ethical, regulatory, and reputational risk exposure while maximizing quality, cultural nuance, and protection of reputation and market value. All work is fully aligned with the EU AI Act (including Article 50 transparency obligations and Article 14 human oversight principles) and compliant with ISO 9001:2015, ISO 17100:2015, and ISO 18587:2017.

Jason has worked with over 500 companies across Japan, North America, and Europe. He holds Permanent Residency in Japan and lives south of Tokyo with his wife and two children. He is also an active member, steering committee member, and the webmaster of swet.jp.

HOW I DO IT

A corporate communications risk mitigation partner protecting reputation, regulatory compliance, and market value

PRECISION

I maintain full human control, orchestration, and oversight over every stage of the workflow. This ensures uncompromising accuracy while eliminating AI detection risks and protecting clients from legal, ethical, reputational, and regulatory risk exposure in high-stakes corporate content.

SPEED

I combine 25+ years of professional experience with optimized human expert-in-the-loop AI workflows to deliver significantly faster turnaround than pure manual work—without any compromise on quality or legal, ethical, reputational, or regulatory risk exposure.

QUALITY

Full human control, orchestration, and oversight from start to finish guarantees legal, ethical, cultural, and reputational integrity. This removes AI detection risks and the extra rework/cost common in standard "post-editing." I am also proficient in Trados, Phrase, memoQ and other CAT tools.

EXPERIENCE

25+ years working with over 500 companies across finance, automotive, tech, IR/ESG, marketing and more... I act as a risk-mitigation partner for high-stakes corporate reputation management—protecting client revenue, assets, and market value through precise, audit-ready communications.

CEO at a Japanese design company

"We always really appreciate Jason's meticulous and reliable work. The quality is consistently excellent and delivered on time."

Executive manager at a large Japanese language services company

"Our clients are continually extremely satisfied with Jason’s work. His consistent quality and sense of responsibility are outstanding."

Member of upper management at a media company in Tokyo

"Thank you for the fantastic editing. The cultural nuance is perfect—it has been a huge help."

Executive manager at a very large HR company in Tokyo

"We always appreciate Jason’s deep insight and creativity. His suggestions are excellent and help projects run smoothly."

CEO at a Japanese translation company in Germany

"The translation quality is outstanding, and the cultural nuance is perfect. Jason is a truly reliable partner."

PORTFOLIO

Just some small examples of my 20,000+ projects over 25+ years

Satellite Business Network Co., Ltd.

Senior JP to EN translator / 2020-2023

SPACE SHIFT Inc.: Official company website

JP to EN translator, extensive content / 2021

Suzuki Motor Co., Ltd.: SWIFT SPORT Dealer Brochure

JP to EN translator, 8 pages / 2017 (UK market)

Terada Honke Co., Ltd.: Official company website

JP to EN translator, extensive content / 2022

Sumiya Bunjiro Brewery Co., Ltd.: Corporate website (Mikawa Mirin)

JP to EN translator, extensive content / 2022

JPIFC: Remnants of Days Past, ISBN-10 4866581409

Translation editor, 472 pages / 2019

Terada Honke Co., Ltd.: Official corporate brochure

JP to EN translator, 15 pages / 2022

Terada Honke Co., Ltd.: 350th anniversary brochure

Editor, 10 pages / 2022

Sport Compact Car magazine: "PASSION & REASON"

Writer, magazine feature editorial, 6 pages / 2007

Tokyo Weekender magazine: "Kamakura's Hidden Treasures"

Writer, magazine feature editorial, 4 pages / 2009

TOYOTA MOTOR CORPORATION: Tokyo Motor Show brochures

Editor, various press information media packages / 2004-2007

KAO CORPORATION: KAO NEWS

Editor, corporate newsletter / 2008-2009
AI Policy & Governance

My workflows are completely aligned and compliant with the EU AI Act (August 2026 deadline), ISO/IEC 42001, ISO 17100:2015, ISO 18587:2017, and ISO 9001:2015.

In high-stakes corporate communications, any use of powerful AI tools requires complete human control, orchestration, and oversight. I operate a rigorous workflow that combines powerful state-of-the-art tech tools with absolute human expert-in-the-loop accountability and regulatory compliance—acting as a risk mitigation partner for corporate reputation and regulatory risk exposure.

Data Privacy and IP Security

Client materials are processed under strict data protection protocols, including Zero-Data-Retention and manual masking of sensitive information. Client assets are never fed into public consumer AI models.

100% Human Ownership

AI is used as a supportive tool—never as the primary drafter—and for scale, structure, and cross-referencing. I operate a strict human-first workflow: the core work and all interim/final decisions are performed by me. AI acts solely as a helpful assistant, suggesting improvements and flagging potential issues, while I maintain complete orchestration, oversight, and responsibility from start to finish.

Zero-risk Deliverables

Under the EU AI Act, I operate as a "Deployer" of Minimal/No Risk systems. All workflows feature full human orchestration & oversight (also aligned with Article 14 principles) and substantial human transformation from A–Z. This ensures compliance with Article 50 transparency obligations and full exemption from additional AI disclosure requirements. I am fully aligned with ISO/IEC 42001, ISO 17100, ISO 18587, and ISO 9001.

✅ Article 50 Human Transformation Guarantee

Final deliverables are not synthetic content. Every project is executed under full human control, orchestration, and oversight (aligned with Article 14 principles) with complete human editorial responsibility. This fully exempts clients from EU AI Act AI disclosure obligations and ensures legal, ethical, and regulatory compliance.

Internal compliance documentation is maintained and available to corporate clients upon request.

"Expert human-in-the-loop" provides the rough form. 25+ years of professional human expertise delivers the refined, enduring result."

Privacy Policy

Last updated: June 2026

I take the protection of your information seriously. This Privacy Policy explains how I collect, use, and safeguard any information that you share with me.

1. Information That I Collect

I only collect the information that you voluntarily provide: name, email address, company details, and project materials (documents, briefs, source text, etc.) as necessary to complete your work.

2. How I Use Your Information

Information is used solely to deliver high-quality translation, editing, and corporate communications services. I do not sell, rent, or share your data with third parties for marketing purposes.

3. Data Protection and AI Workflows

Client materials are handled under strict confidentiality and Zero-Data-Retention protocols. I use only secure, paid enterprise-grade AI tools and CAT tools (Trados, Phrase, memoQ, etc.) as third-party processors, with manual masking of sensitive information. Client assets are never fed into public consumer AI models. Every stage is under full human control, orchestration, and oversight, with complete human review and transformation from start to finish.

4. Data Retention

Project files are retained only as long as necessary to complete the work and for a reasonable/as-directed archiving period. Upon request, I can delete project materials after delivery.

5. International Data Transfers & GDPR

While based in Japan, for clients in the EU/EEA, I ensure GDPR-compliant processing. Appropriate safeguards such as Standard Contractual Clauses (SCCs) are applied where required.

6. Your Rights

You may request access to, correction of, or deletion of your personal data at any time by contacting me.

Contact: jay@jayrevellemedia.com

Your trust is fundamental to my work. I am committed to handling your information with the same care and professionalism that I apply to every project.